Αντωνυμίες της σουηδικής γλώσσας
Εισαγωγή στα Σουηδικά
|
Αντωνυμίες
[επεξεργασία]Προσωπικές Αντωνυμίες
[επεξεργασία]Σουηδικά | Ελληνικά |
---|---|
Jag | Εγώ |
Du | Εσύ |
Han | Αυτός |
Hon | Αυτή |
Den/Det | Αυτό |
Vi | Εμείς |
Ni | Εσείς |
De | Αυτοί |
Σημείωση 1: παρατηρήστε ότι τα ρήματα δεν έχουν πτώσεις και οι καταλήξεις τους δεν αλλάζουν, αλλά χρησιμοποιείται η ίδια κατάληξη για όλες τις προσωπικές αντωνυμίες. Για το λόγο αυτό πρέπει να χρησιμοποιούνται συνεχώς οι αντωνυμίες. Ενώ στα ελληνικά λέγοντας "παίζω" γνωρίζουμε ποιο είναι το υποκείμενο (εγώ), στα σουηδικά επιβάλλεται η χρήση της αντωνυμίας προκειμένου να κατανοήσουμε το υποκείμενο του ρήματος. Λέγοντας απλά "spelar" (μτφ.: παίζω) δεν είναι δυνατό να γνωρίζουμε ποιος παίζει.Με την πρόταση "du spelar" (μτφ.: εσύ παίζεις) παρόλο που το ρήμα έχει την ίδια κατάληξη ξέρουμε ότι αφορά εσένα.
Σημείωση 2: η αντωνυμία "αυτό" στα σουηδικά έχει δύο μορφές, ανάλογα αν είναι ουδέτερο (det) ή κοινό (den).
Σημείωση 3: ο πλυθηντικός ευγενείας δημιουργείται με τη χρήση του "εσείς" (ni), όπως και στα ελληνικά.
Αντικειμενικές Αντωνυμίες
[επεξεργασία]Σουηδικά | Ελληνικά |
---|---|
Mig | Εμένα |
Dig | Εσένα |
Honom | Αυτόν |
Henne | Αυτήν |
Den/det | Αυτό |
Oss | Εμάς |
Er | Εσάς |
Dem (dom) | Αυτά |
Σημείωση 1: η αντωνυμία "er" χρησιμοποιείται και για τον πληθυντικό ευγενείας, όπως στα ελληνικά
Κτητικές Αντωνυμίες
[επεξεργασία]Κοινό | Ουδέτερο | Πληθυντικός | |
---|---|---|---|
Min | mitt | mina | |
Din | ditt | dina | |
Hans | hans | hans | * sin, sitt, sina |
Hennes | hennes | hennes | * sin, sitt, sina |
Dess | dess | dess | * sin, sitt, sina |
Vår | vårt | våra | |
Er | ert | era | |
Deras | deras | deras | *sin, sitt, sina |
Σημείωση: η κτητική αντωνυμία του τρίτου προσώπου τόσο στον ενικό αριθμό όσο και στον πληθυντικό αριθμό διαφοροποιείται ανάλογα με το αν το αντικείμενο αναφέρεται στο υποκείμενο της πρότασης ή όχι.
Παράδειγμα:
αυτός μιλάει με τον Κώστα σχετικά με το βιβλίο του (το δικό του βιβλίο, όχι του Κώστα)
han talar med Kostas om sin bok
αυτός μιλάει με τον Κώστα σχετικά με το βιβλίο του (το βιβλίο του Κώστα, όχι το δικό του)
han talar med Kostas om hans bok
Παραδείγματα των άρθρων den και det
Det är en bil. Den är billig. | (Αυτό είναι ένα αυτοκίνητο. Αυτό είναι φτηνό) |
Det är ett hus. Det är billigt. | (Αυτό είναι ένα σπίτι. Αυτό είναι φτηνό) |
Όταν αναφερόμαστε σε ένα νέο αντικείμενο στο κείμενο για πρώτη φορά, θα πρέπει να χρησιμοποιούμε το άρθρο "det".
Αλλά όταν αναφερθεί και πλέον γνωρίζουμε το γένος του (κοινό ή ουδέτερο) θα πρέπει στη συνέχεια να ακολουθούμε το γένος του αντικειμένου.
Στο παράδειγμα με το αυτοκίνητο, η πρώτη αναφορά είναι με το άρθρο det. Ωστόσο, στη συνέχεια αυτό αλλάζει και γίνεται den.
Παρατηρήστε ότι τόσο η αντωνυμία όσο και το επίθετο ακολουθούν το γένος του ουσιαστικού.
Det är en klocka. Den är vacker. | (Αυτό είναι ένα ρολόι. Αυτό είναι όμορφο.) |
Det är ett skrivbord. Det är vackert. | (Αυτό είναι ένα γραφείο. Αυτό είναι όμορφο.) |
Παραδείγματα των αντωνυμιών du και ni
Magnus, kan du komma hit? | (Μάγκνους, μπορείς εσύ να έρθεις εδώ;) |
Magnus och Eva, kan ni komma hit? | (Μάγνκους και Εύα, μπορείτε εσείς να έρθετε εδώ;) |
ωστόσο ένας σερβιτόρος, παρόλο που αναφέρεται σε ένα πρόσωπο, χρησιμοποιώντας πληθυντικό ευγενείας μπορεί να πει:
"Vad vill ni ha att dricka?" (Τι θα θέλατε εσείς να πιείτε;)
ώστε να είναι περισσότερο ευγενικός. Ni είναι η επίσημη μορφή του Εσείς. Ωστόσο, συχνά σε κοιτά κανείς περίεργα όταν χρησιμοποιείται για να αναφερθεί σε ένα άτομο, αυτή η χρήση συνήθως χρησιμοποιείται σε μέλη της βασιλικής οικογένειας ή αξιωματούχους.
Δείγμα κειμένου
[επεξεργασία]Familjen
Vi ska hälsa på en familj. Hon är lärare. Han är ingenjör. De har två barn. Vill ni se dem?
Det yngsta barnet är två år och heter Sven. Han är snäll. Det äldsta heter Lisa. Hon är duktig i skolan.
Båda tycker om glass. Det får de ofta av sin pappa. Han gillar jordgubbsglass bäst.
Mamma säger att man inte ska äta glass. Hon tycker att det är dålig mat. "Man blir vad man äter", brukar hon säga.
Η οικογένεια
Εμείς θα επισκεφτούμε μία οικογένεια. Αυτή είναι δασκάλα. Αυτός είναι μηχανικός. Αυτοί έχουν δύο παιδιά. Θα ήθελες να τους δεις;
Το νεότερο παιδί είναι δύο χρονών και ονομάζεται Σβεν. Αυτός είναι ευγενικός. Το μεγαλύτερο ονομάζεται Λίζα. Αυτή είναι καλή στο σχολείο.
Και στους δύο αρέσει το παγωτό. Το παίρνουν συχνά από τον μπαμπά τους. Σε αυτόν αρέσει καλύτερα το παγωτό φράουλα. Η μαμά λέει ότι δεν πρέπει να τρως παγωτό. Θα γίνεις ότι τρως, συνηθίζει να λέει.
Λεξιλόγιο
[επεξεργασία]ett barn | ένα παιδί |
man blir | θα γίνεις |
bruka göra något | συνήθως κάνω κάτι |
båda | και οι δύο |
bäst | καλύτερα |
dem | αυτούς |
duktig | καλός, φιλόδοξος |
dålig | κακός |
en familj | μία οικογένεια |
gammal | ηλικιωμένος |
en glass | ένα παγωτό |
hälsa på någon | να επισκεφτώ κάποιον |
i | σε |
en ingenjör | ένς μηχανικός |
en jordgubbe | μία φράουλα |
en jordgubbsglass | παγωτό φράουλα |
en lärare | ένας δάσκαλος |
en mamma | μία μητέρα |
en mat | ένα φαγητό |
man ska inte | δεν πρέπει |
och | και |
ofta | συχνά |
jag ska | εγώ θα |
jag tycker | εγώ νομίζω |
snäll | ευγενικός |
en skola | ένα σχολείο |
(att) säga | να πω |
säger | λέω |
två | δύο |
vad | τι |
jag vill | εγώ θέλω |
yngst | νεότερος, |
äldst | μεγαλύτερος |
äta | να τρώω' |
Ασκήσεις
[επεξεργασία]Παρακαλώ μεταφράστε στα ελληνικά:
1. Han brukar säga hej till Lisa.
2. Hon är ett barn.
3. De är yngst i skolan.
4. Vad vill du äta?
5. Ni är två familjer.
Προτάσεις για εξάσκηση στην μετάφραση στα σουηδικά:
6. Δεν πρέπει να τρώτε το φαγητό σας στο αυτοκίνητο.
7. Το παγωτό είναι φθηνό.
8. Θέλω ένα παγωτό.
9. Αυτό είναι ένα παιδί.
10. Θα επισκεφθώ τον Σβεν.